Чехов Антон Павлович
читайте также:
Я прочел почти все написанное ими, и не один раз, и причисляю себя к их ученикам. Особенно большое влияние оказал на меня Гоголь. Переплетение вымы..
Кобо Абэ   
«Тайное свидание»
читайте также:
ужденный бежать людей, в ежечасном страхе, чтобы малейшее движение моей души не обратилось в преступление, я избегаю себе подобных, в отчаянии поверяю бумаге мою жизнь и тщетно..
Одоевский Владимир Федорович   
«Косморама»
читайте также:
.. Все смеялись моим рассказам и уверяли, что я наслушался их от матери или няньки и подумал, что это я сам видел...
Аксаков Сергей Тимофеевич   
«Детские годы Багрова-внука»
        Чехов Антон Павлович ПроизведенияРассказы. Юморески. 1886—1886
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Рассказы. Юморески. 1886—1886», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Чехов Антон Павлович

«Рассказы. Юморески. 1886—1886»





    Отрава

    На земле весь род людской… и т. д. Из арии Мефистофеля.

    Петр Петрович Лысов идеалист до конца ногтей, хотя и служит в банкирской конторе Кунст и К°. Он поет жиденьким тенором, играет на гитаре, помадится и носит светлые брюки, а всё это составляет признаки, по которым идеалиста можно отличить от материалиста за десять верст. На Любочке, дочери отставного капитана Кадыкина, он женился по самой страстной любви… Верите ли, он так любил свою невесту, что если бы ему предложили выбирать между миллионом и Любочкой, то он, не думая, остановился бы на последней… Чёрту, конечно, такая идеальность не понравилась, и он не преминул вмешаться. Накануне свадьбы (чёрт зачертил именно с этого времени) капитан Кадыкин позвал к себе в кабинет Лысова и, взяв его любовно за пуговицу, сказал: — Надо тебе заметить, любезный друг Петя, что я некоторым образом тово… Уговор лучше денег… Чтобы потом, собственно говоря, не было никаких неудовольствий, надо нам заранее уговориться… Ты знаешь, я ведь за Любочкой не тово… ничего я за Любочкой не даю! — Ах, не всё ли это равно? — вспыхнул идеалист. — И за кого вы меня принимаете? Я женюсь не на деньгах, а на девице! — То то… Я ведь это для чего тебе говорю? Для того, чтобы ты все таки знал… Человек я, конечно, не бедный, имею состояние, но ведь, сам видишь, у меня кроме Любочки еще пятеро… Так то, друг милый Петя… Охохоххх… (капитан вздохнул). Оно, конечно, и тебе трудно будет, ну, да что делать! Крепись как нибудь… В случае, ежели что нибудь этакое… детородность, там, или другое какое событие, то могу помогать… Понемножку могу… Даже сейчас могу… — Выдумали, ей богу! — махнул рукой Лысов. — Сейчас я могу тебе четыреста рублей одолжить… Больше, извини, хотел бы дать, но хоть режь! Кадыкин полез в стол, достал оттуда какую то бумагу и подал ее Лысову. — На, бери! — сказал он. — Ровно четыреста! Я бы и сам получил по этому исполнительному листу, да знаешь, возиться некогда, а ты когда захочешь, тогда и получишь… Прямо без всякого стеснения ступай к доктору Клябову и получай… А ежели он зафордыбачится, то к судебному приставу… Как ни отнекивался Лысов и как ни доказывал, что женится не на деньгах, а на девице, но кончил тем, что сложил вчетверо исполнительный лист и спрятал его в карман. На другой день, возвращаясь в карете с венчанья, Лысов держал Любочку за талию и говорил ей: — Третьего дня ты плакала, что у нас в семейном очаге фортепиано не будет… Радуйся, Любубунчик! Я тебе за четыреста рублей пианино куплю… После свадебного ужина, когда молодые остались одни, Лысов долго ходил из угла в угол, потом вдохновенно мотнул головой и сказал жене: — Знаешь что, Люба? Не лучше ли нам подождать покупать пианино? А, как ты думаешь? Давай ка мы сначала мебели купим! За четыреста рублей отличную меблировку можно завести! Так разукрасим комнаты, что чертям тошно будет! В ту комнату мы поставим диван и кресла с шёлковой, знаешь, обивкой… Перед диваном, конечно, круглый стол с какой нибудь этакой, чёрт ее побери, заковыристой лампой… Здесь вот мы поставим мраморный рукомойник.




Страницы (333) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

...
Это чтение взбудоражило стихийную протодьяконскую душу. Три раза подряд
прочитал он повесть и часто во время чтения плакал и смеялся от восторга,
сжимал кулаки и ворочался с боку на бок своим огромным телом. Конечно,
лучше бы ему было быть охотником, воином, рыболовом, пахарем, а вовсе не
духовным лицом.
В собор он всегда приходил немного позднее, чем полагалось. Так же, как
знаменитый баритон в театр. Проходя в южные двери алтаря, он в последний
раз, откашливаясь, попробовал голос. "Км, км... звучит в ре, - подумал он.
- А этот подлец непременно задаст в до-диез. Все равно я переведу хор на
свой тон".
В нем проснулась настоящая гордость любимца публики, баловня всего
города, на которого даже мальчишки собирались глазеть с таким же
благоговением, с каким они смотрят в раскрытую пасть медного геликона в
военном оркестре на бульваре.
Вошел архиепископ и торжественно был водворен на свое место. Митра у
него была надета немного на левый бок. Два иподиакона стояли по бокам с
кадилами и в такт бряцали ими. Священство в светлых праздничных ризах
окружало архиерейское место. Два священника вынесли из алтаря иконы
спасителя и богородицы и положили их на аналой.
Собор был на южный образец, и в нем, наподобие католических церквей,
была устроена дубовая резная кафедра, прилепившаяся в углу храма, с
винтовым ходом вверх.
Медленно, ощупывая ступеньку за ступенькой и бережно трогая руками
дубовые поручни - он всегда боялся, как бы не сломать чего-нибудь по
нечаянности, - поднялся протодьякон на кафедру, откашлялся, потянул из
носа в рот, плюнул через барьер, ущипнул камертон, перешел от до к ре и
начал:
- Благослови, преосвященнейший владыко.
"Нет, подлец регент, - подумал он, - ты при владыке не посмеешь
перевести мне тон". С удовольствием он в эту минуту почувствовал, что его
голос звучит гораздо лучше, чем обыкновенно, переходит свободно из тона в
тон и сотрясает мягкими глубокими вздохами весь воздух собора...

Александр Куприн   
«Анафема»





Смотрите также:

Чехов и мировая культура

Премьера пьесы А.П.Чехова Вишневый Сад

Руслан Киреев. Чехов. Посещение Бога

Самая маленькая книга Чехова

Чайковский и Чехов


Все статьи



Анализ отрывка из рассказа А. П. Чехова «Степь»

А.П. Чехов и русский театр

«Вся Россия — наш сад» (в чем заключается оптимизм пьесы А.П. Чехова «Вишневый сад»)

А.П.Чехов. «Чайка».

Добро и зло. Человек и его вера


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Левитов Александр Иванович

Бестужев-Марлинский Александр Александрович

Народная Библиотека Максима Горького

Горький Open Source

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.antonchehov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.