Чехов Антон Павлович
читайте также:
Это может быть только Георг Фогель, Петер Дингельдайн или я, потому как мы трое - самые старослужащие. Ты должен устроить, чтобы тех двоих услал..
Бергенгрюен Вернер   
«Два гренадера»
читайте также:
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева е..
Бичер-Стоу Гарриет   
«Хижина дяди Тома»
читайте также:
Гегелева апофтегма **** достигает своей истинной формы и принимает такой вид: логическое эвольвирует ***** в природу, а приро..
Сухово-Кобылин Александр Васильевич   
«Философия духа или социология (учение Всемира)»
        Чехов Антон Павлович ПроизведенияКалендарь "Будильника" на 1882 год. Март - апрель
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Календарь "Будильника" на 1882 год. Март - апрель», страница 8 (прочитано 78%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Чехов Антон Павлович

«Календарь "Будильника" на 1882 год. Март - апрель»


Твой герой очень похож на Карррро, но твой, разумеется, умней. Что с тобой, Альфонсо?
     Альфонсо вскочил.
     - "Сомнамбула среди океана" - мой роман!!! - крикнул он.
     Амаранта покраснела.
     - Значит, это мой роман глупейший, мой? - крикнул он так громко, что даже у Амаранты заболело горло. - Ах, ты, безмозглая утка! Так-то вы, сударыня, смотрите на мои произведения? Так-то, ослица? Проговорились? Больше меня уж вы не увидите! Прощайте! Гм... бррр... идиотка! Мой роман глупейший?! Граф Барабанта-Алимонда знал, что издавал!
     Бросив презрительный взгляд на жену, Зинзага нахлобучил на глаза шляпу, хлопнул дверью и вышел из 147 номера.
     Амаранта вздохнула, но не заплакала и в обморок не упала. Она знала, что Альфонсо Зинзага воротится в 147 номер, как бы сильно ни был сердит. Оставить навсегда 147 номер для романиста значит то же самое, что начать жить, а следовательно, и писать и иметь даровую переписчицу на лиссабонских бульварах, под голубым португальским небом. Это знала Амаранта и не сильно волновалась по уходе супруга. Она только вздохнула и принялась утешать себя. Обыкновенно после частых ссор с мужем она утешала себя чтением старого газетного листка, который хранился у нее в жестяной коробочке из-под монпансье, рядом с крошечной бутылочкой из-под духов. Старый газетный листок между объявлениями, телеграммами, политикой, хроникой и другими рук человеческих делами заключал в себе перл, известный в газетах под именем смеси. В этой смеси, под рассказом о том, как американец перехитрил американца и как известная певица мисс Дубадодла Свист съела бочку устриц и прошла, не замочив ботинок, Анды, помещался рассказец, весьма годный для утешения Амаранты и других жен артистов. Привожу дословно этот рассказ:
     "Вниманию португальцев и их дочерей. В одном из городов Америки, открытой Христофором Колумбом, человеком крайне энергичным и отважным, жил-был себе доктор Таннер. Этот Таннер был более артистом в своем роде, чем ученым, а потому известен земному шару и Португалии не как ученый, а как артист в своем роде. Будучи американцем, он в то же самое время был и человеком, а если он был человеком, то рано или поздно он должен был влюбиться, что и сделал он однажды. Влюбился он в одну прекрасную американку, влюбился до безумия, как артист, влюбился до того, что однажды вместо aquae distillatae {2} прописал argentum nitricum 3, - влюбился, предложил руку и женился. Жил он с прекрасной американкой на первых порах весьма счастливо, так счастливо, что медовый месяц * тянулся, вопреки естеству этого месяца, не месяц, а шесть месяцев **. Нет сомнения, что Таннер, будучи человеком ученым, а следовательно, и самым уживчивым, прожил бы с женой счастливо до самой могилы, если бы не усмотрел за нею одного страшного порока.




Страницы (10) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Тем временем:

...
Обратим внимание на то, что в цитированных строках поэта говорится не
только о политическом, но и о литературном безвременье. Если обратиться к
поэзии тех лет, то мы увидим, что она действительно переживала явный упадок,
идейное оскудение. В стихах подавляющего большинства поэтов преобладали
мелкотемье, банальность, тусклое эпигонство, вялая, невыразительная форма,
способная только дискредитировать любое общественное содержание.
В такой общественной и литературной обстановке начиналась поэтическая
деятельность Брюсова.
Его ранние стихи были во многом порождены этим временем. На них
наложила печать душная атмосфера тогдашней буржуазно-интеллигентской среды,
лишенной настоящих гражданских идеалов и интересов, больших идей и
устремлений. Отсюда крайний индивидуализм и эгоцентризм, нашедший отражение
в этих стихах, аполитичность, демонстративное игнорирование социальной
тематики.
"Я чужд тревогам вселенной", - откровенно заявлял поэт. А в другом
стихотворении признавался: "Я не знаю других обязательств, / Кроме
девственной веры в себя".
Вместе с тем молодому Брюсову было свойственно стремление как-то
оттолкнуться от окружающей его среды с ее тусклым бытом, с ее трафаретной
моралью, с ее шаблонным искусством, лишенным яркости и смелости. Начинающий
поэт хотел найти какие-то новые пути, чувствовал потребность сказать
какое-то новое слово. Первые шаги в этом направлении подсказала ему
тогдашняя зарубежная литература.
В то время на Западе, и прежде всего во Франции, складывалось и
развивалось новое течение в области поэзии, получившее известность под
именем символизма или декадентства (от французского слова decadent -
упадочный), поскольку его представители выражали преимущественно минорные
настроения усталой души, утомленной от столкновения с грубой, прозаической
действительностью...

Брюсов Валерий Яковлевич   
«Избранные стихотворения»





Смотрите также:

Чехов и мировая культура

Чехов Антон Павлович

Чехов и Горький

Чайковский и Чехов

Самая маленькая книга Чехова


Все статьи



Анализ пьесы А.П. Чехова «Вишневый сад»

А. П. Чехов — Шекспир xx века

«Его врагом была пошлость» (По рассказам А. П. Чехова)

«Вишневый сад» цветет для человечества (по творчеству А. П. Чехова)

Водевиль А.П.Чехова


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Левитов Александр Иванович

Бестужев-Марлинский Александр Александрович

Народная Библиотека Максима Горького

Горький Open Source

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Hi-Fi компоненты от Солярис: усилители McCormack RLD-1.





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.antonchehov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.