Чехов Антон Павлович
читайте также:
Ты вся - воплощенный испуг, Ты вся - вековая истома! Тот сердца в груди не носил, Кто слез над тобою не лил! 4 Однако же р..
Николай Алексеевич Некрасов   
«Мороз, Красный нос»
читайте также:
Но виновата ли я сама в этом деле? Если бы мне, семнадцатилетней девчонке, с восьми лет сидевшей в четырех стенах и видевшей ..
Гаршин Всеволод Михайлович   
«Происшествие»
читайте также:
Конечно, это союзники, но так и жди от них пинка в зад. Кое-кому, правда, не претило сидеть у стойки или за столиком рядом с янки, и во..
Мигель Анхель Астуриас   
«Глаза погребенных»
        Чехов Антон Павлович ПроизведенияКалендарь "Будильника" на 1882 год. Март - апрель
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Календарь "Будильника" на 1882 год. Март - апрель», страница 3 (прочитано 22%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Чехов Антон Павлович

«Календарь "Будильника" на 1882 год. Март - апрель»



     - Пойду к нему! - решил Зинзага и отправился к соседу.
     Вошедши в 148 номер, Зинзага увидел сцену, которая привела его в восторг, как романиста, и ущемила за сердце, как голодного. Надежда пообедать в обществе Франческо Бутронца канула в воду, когда романист среди рамок, подрамников, безруких манекенов, мольбертов и стульев, увешанных полинялыми костюмами всех родов и веков, усмотрел своего друга, Франческо Бутронца... Франческо Бутронца, в шляпе a la Vandie и в костюме Петра Амьенского, стоял на табурете, неистово махал муштабелем и гремел. Он был более чем ужасен. Одна нога его стояла на табурете, другая на столе. Лицо его горело, глаза блестели, эспаньолка дрожала, волосы его стояли дыбом и каждую минуту, казалось, готовы были поднять его шляпу на воздух. В углу, прижавшись к статуе, изображающей безрукого, безносого, с большим угловатым отверстием на груди Аполлона, стояла жена горячего Франческо Бутронца, немочка Каролина, и с ужасом смотрела на лампу. Она была бледна и дрожала всем телом.
     - Варвары! - гремел Бутронца. - Вы не любите, а душите искусство, чтобы черт вас взял! И я мог жениться на тебе, немецкая холодная кровь?! И я мог, глупец, свободного, как ветер, человека, орла, серну, одним словом, артиста, привязать к этому куску льда, сотканному из предрассудков и мелочей... Diablo!!! {1} Ты - лед! Ты - деревянная, каменная говядина! Ты... ты дура! Плачь, несчастная, переваренная немецкая колбаса! Муж твой - артист, а не торгаш! Плачь, пивная бутылка! Это вы, Зинзага? Не уходите! Подождите! Я рад, что вы пришли... Посмотрите на эту женщину!
     И Бутронца левой ногой указал на Каролину. Каролина заплакала.
     - Полноте! - начал Зинзага. - Что вы ссоритесь, дон Бутронца? Что сделала вам донна Бутронца? Зачем вы доводите ее до слез? Вспомните вашу великую родину, дон Бутронца, вашу родину, страну, в которой поклонение красоте тесно связано с поклонением женщине! Вспомните!
     - Я возмущен! - закричал Бутронца. - Вы войдите в мое положение! Я, как вам известно, принялся по предложению графа Барабанта-Алимонда за грандиозную картину... Граф просил меня изобразить ветхозаветную Сусанну... Я прошу ее, вот эту толстую немку, раздеться и стать мне на натуру, прошу с самого утра, ползаю на коленях, выхожу из себя, а она не хочет! Вы войдите в мое положение! Могу ли я писать без натуры?
     - Я не могу! - зарыдала Каролина. - Ведь это неприлично!
     - Видите? Видите? Это - оправдание, черт возьми?
     - Я не могу! Честное слово, не могу! Велит мне раздеться да еще стать у окошка...
     - Мне так нужно! Я хочу изобразить Сусанну при лунном свете! Лунный свет падает ей на грудь...




Страницы (10) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Тем временем:

...

Вселенной образ светозарный Хранит письмен живой кристалл: И на колени благодарный В молитве пламенный упал.

Из трав встает, мечтой воздушной, В простой одежде давних лет, Старик с улыбкой благодушной И шепчет юноше привет.

Души младенческой и нежной Зерцало - лик его знаком. И веет волос белоснежный Под колыбельным ветерком.

К нему простер паломник руки... - "То Книги дух" - подумал он: "Пророчит мне конец разлуки И путь к Отцу - на лоно лон".

И молвил тайный исповедник: - "Моей гробницы ты достиг И будешь благ моих наследник В познаньи невидимых книг.

На той горе я, отрок бедный, С небесной Книги снял печать; И мир творенья неисследный Мне стал послушно отвечать.

Знаменован Господним перстом Я видел сей и оный брег, И предо мной стоял отверстым Завета Нового ковчег.

И записал я нелукаво, Что рай души обетовал. Я нищ был и гоним неправо, И бог меня к Себе призвал.

Настало время: лик Мистерий Разоблачится. В храм чудес Сей Книгой приоткрыты двери. И виден свет сквозь ткань завес.

Авроры блеск сияет велий Ее земле благовествуй. Мной зазвучи, как ствол свирели, Как арфа вздохом легких струй!

Иди же с Богом! При деннице Росой глаза свои омой! Будь верен Книге и Гробнице, В лазури вечной присный мой.

Тысячелетнего завета В веках приблизилась чреда. Тебя наполнят реки света, И Яков Беме - твой всегда".


Умирающий Гений

Привет, желанный! Голос твой слышу. Звать Меня ли дважды? Вот я. Иду с тобой.
          Чего искал, обрел я ныне:
          Узы волшебной неволи тают.

Прекрасный образ - видишь Владычицу? - Снимает чары. Многих царей молил
          Я об отчизне: в Ней единой
          Утро светает отчизны древней.

Незримо дышит пламенем огненным Под этой перстью мощь первозданная
          Того, кем был я древле...

Иванов Вячеслав Иванович   
«Новалис (1772-1801)»





Смотрите также:

Премьера пьесы А.П.Чехова Вишневый Сад

Руслан Киреев. Чехов. Посещение Бога

Болезнь и смерть Чехова

О болезни Чехова

Чайковский и Чехов


Все статьи



«Вся Россия — наш сад» (в чем заключается оптимизм пьесы А.П. Чехова «Вишневый сад»)

Авторская позиция в рассказе А. П. Чехова «Человек в футляре»

Драматургия

«Его врагом была пошлость» (по рассказам А. П. Чехова «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви»)

«Недотепы» в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Левитов Александр Иванович

Бестужев-Марлинский Александр Александрович

Народная Библиотека Максима Горького

Горький Open Source

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.antonchehov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.