Чехов Антон Павлович
читайте также:
Но младенец привстал, мощными руками сжал обоих змиев, разорвал их и подбросил к горнему Олимпу, как бы посмеиваясь завистливой Юноне, с наслаждением взиравшей на чаемую гибель дитяти, ей ненавистного...
Сомов Орест Михайлович   
«Алкид в колыбели»
читайте также:
Не вините в этом публику; поставьте себя на ее место; представьте себе, что при вас происходит спор на непонятном для вас языке. Если вы не выйдете и..
Писарев Дмитрий Иванович   
«Схоластика XIX века»
читайте также:
Но прикажите - и мы изумим мир дерзостными поступками. Уверенность в нашей талантливости так велика, что для нас не полагается даже никакой профессиональной подготовки...
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин   
«Господа ташкентцы»
        Чехов Антон Павлович ПроизведенияЛетающие острова
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Летающие острова», страница 4 (прочитано 100%)

«Моя жизнь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Скучная история», закладка на странице 10 (прочитано 24%)

«Безотцовщина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Чайка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Три сестры», закладка на странице 10 (прочитано 25%)

«Дядя Ваня», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вишневый сад», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Иванов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Барыня», закладка на странице 10 (прочитано 82%)

«Встреча весны (рассуждение)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Глупый француз», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Грешник из Толедо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дама с собачкой», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Двадцать девятое июня», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Душечка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дуэль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Живая хронология», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Живой товар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Жизнь в вопросах и восклицаниях», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Житейские невзгоды», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«За яблочки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Забыл!!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зеленая коса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«И то и се (письма и телеграммы)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Идиллия - увы и ах!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из воспоминаний идеалиста», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Именины», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Казак», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Каштанка», закладка на странице 10 (прочитано 82%)

«Клевета», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Княгиня», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Контора объявлений Антоши Ч.», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Контрабас и флейта», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Корреспондент», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кулачье гнездо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Чехов Антон Павлович

«Летающие острова»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Нас тянет к себе наша цель! Ураа! Сэр Лунд, как ваше здоровье? - Благодарю вас, сэр! Я вижу наверху землю, сэр! - Это не земля, а одно из наших пятен! Мы сейчас разобьемся о него! Тррррах!!!! Глава V. Остров князя Мещерского Первый пришел в чувство Том Бекас. Он протер глаза и начал обозревать местность, на которой лежали он, Болваниус и Лунд. Он снял чулок и принялся тереть им джентльменов. Джентльмены не замедлили очнуться. - Где мы? - спросил Лунд. - Вы на острове, принадлежащем к группе летающих! Ураа! - Ураа! Посмотрите, сэр, вверх! Мы затмили Колумба! Над островом летало еще несколько островов (следует описание картины, понятной одним только англичанам)... Пошли осматривать остров. Он был шириной... длиной... (цифры и цифры... Бог с ними!) Тому Бекасу удалось найти дерево, соком своим напоминающее русскую водку. Странно, что деревья были ниже травы (?). Остров был необитаем. Ни одно живое существо не касалось доселе его почвы... - Сэр, посмотрите, что это такое? - обратился мистер Лунд к сэру Болваниусу, поднимая какой-то сверток. - Странно... Удивительно... Поразительно... - забормотал Болваниус. Сверток оказался сочинениями какого-то князя Мещерского, писанными на одном из варварских языков, кажется, русском. Как попали сюда эти сочинения? - Пррроклятие! - закричал мистер Болваниус. - Здесь были раньше нас?!!? Кто мог быть здесь?!... Скажите - кто, кто? Прроклятие! Оооо! Размозжите, громы небесные, мои великие мозги! Дайте мне сюда его! Дайте мне его! Я проглочу его, с его сочинениями! И мистер Болваниус, подняв вверх руки, страшно захохотал. В глазах его блеснул подозрительный огонек. Он сошел с ума. Глава VI. Возвращение - Урааа!! - кричали жители Гавра, наполняя собою все гаврские набережные. Воздух оглашался радостными криками, звоном и музыкой. Черная масса, грозившая всем смертью, опускалась не на город, а в залив... Корабли поспешили убраться в открытое море. Черная масса, столько дней закрывавшая собою солнце, при торжественных кликах народа и при громе музыки важно (pesamment) шлепнулась в залив и обрызгала всю набережную. Упав на залив, она утонула. Через минуту залив был уже открытым. Волны бороздили его по всем направлениям... На средине залива барахтались три человека. То были безумный Болваниус, Джон Лунд и Том Бекас. Их поспешили принять на лодки. - Мы пятьдесят семь дней не ели! - пробормотал худой, как голодный художник, мистер Лунд и рассказал, в чем дело. Остров князя Мещерского уже более не существует. Он, приняв на себя трех отважных людей, стал тяжелей и, вышедши из нейтральной полосы, был притянут землей и утонул в Гаврском заливе... Заключение Джон Лунд занят теперь вопросом о просверлении луны. Близко уже то время, когда лупа украсится дырой. Дыра будет принадлежать англичанам. Том Бекас живет теперь в Ирландии и занимается сельским хозяйством. Он разводит кур и сечет свою единственную дочь, которую воспитывает по-спартански. Ему не чужды и вопросы науки: он страшно сердится на себя за то, что забыл взять с Летающего острова семян от дерева, соком напоминающего русскую водку. * Химиками выдуманный дух. Говорят, что без него жить невозможно. Пустяки. Без денег только жить невозможно. - Примеч. переводчика. ** Такой инструмент есть. - Примеч. переводчика. О произведении: Даты написания: 1882 г.

---------------------------------------------------------------------------- Права на это собрание электронных текстов и сами электронные тексты принадлежат Алексею Комарову, 1996-2000 год. Разрешено свободное распространение текстов при условии сохранения целостности текста (включая данную информацию). Разрешено свободное использование для некоммерческих целей при условии ссылки на источник - Интернет-библиотеку Алексея Комарова. ---------------------------------------------------------------------------- OCR 1996-2000 Алексей Комаров http://ilibrary.ru/author/chekhov/index.html




Страницы (4) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4


Тем временем:

.....

Фет Афанасий Афанасьевич   
«Студент»





Смотрите также:

Чехов и Горький

Чайковский и Чехов

Последний день рождения Чехова

О болезни Чехова

Чехов Антон Павлович


Все статьи



«Вся Россия — наш сад» (в чем заключается оптимизм пьесы А.П. Чехова «Вишневый сад»)

Большие темы маленьких рассказов А. П. Чехова

Авторская позиция в рассказе А. П. Чехова «Человек в футляре»

«Вишневый сад» - пьеса о прошлом, настоящем и будущем

«Скверно вы живете, господа...» (А.П.Чехов)


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Левитов Александр Иванович

Бестужев-Марлинский Александр Александрович

Народная Библиотека Максима Горького

Горький Open Source

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.antonchehov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.