Чехов Антон Павлович
читайте также:
Меня занимают страсть и тоска, а память чувств - это вам не ракетная техника или там валовой национальный продукт. Итак, перед нами покойный Гарри Фонштейн и его покойная жена Сорелла...
Беллоу Сол   
«В связи с Белларозой»
читайте также:
На полу зеленела трава, а через одно из окон сумела проникнуть березка. Крайняя левая каморка составляла владения крота Эйнара, усынов..
Бергман Ингмар   
«Воскресный ребенок»
читайте также:
Этою темною природою слова, стихиею слова является громкий звук, восстающий на голую абстракцию мысли», — какою, подразумевается, обернулась последняя в современном, больном слове...
Иванов Вячеслав Иванович   
««О новейших теоретических исканиях в области художественного слова.»»
        Чехов Антон Павлович Произведения Вишневый сад
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Вишневый сад», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Чехов Антон Павлович

« Вишневый сад»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Комедия в 4-х действиях


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Раневская Любовь Андреевна, помещица. Аня, ее дочь, 17 лет. Варя, ее приемная дочь, 24 лет. Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской. Лопахин Ермолай Алексеевич, купец. Трофимов Петр Сергеевич, студент. Симеонов-Пищик Борис Борисович, помещик. Шарлотта Ивановна, гувернантка. Епиходов Семен Пантелеевич, конторщик. Дуняша, горничная. Фирс, лакей, старик 87 лет. Яша, молодой лакей. Прохожий. Начальник станции. Почтовый чиновник. Гости, прислуга.

Действие происходит в имении Л. А. Раневской.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ


Комната, которая до сих пор называется детскою. Одна из дверей ведет в комнату Ани. Рассвет, скоро взойдет солнце. Уже май, цветут вишневые деревья, но в саду холодно, утренник. Окна в комнате закрыты.

Входят Дуняша со свечой и Лопахин с книгой в руке.

Лопахин. Пришел поезд, слава богу. Который час? Дуняша. Скоро два. (Тушит свечу.) Уже светло. Лопахин. На сколько же это опоздал поезд? Часа на два, по крайней мере. (Зевает и потягивается.) Я-то хорош, какого дурака свалял! Нарочно приехал сюда, чтобы на станции встретить, и вдруг проспал... Сидя уснул. Досада... Хоть бы ты меня разбудила. Дуняша. Я думала, что вы уехали. (Прислушивается.) Вот, кажется, уже едут. Лопахин (прислушивается). Нет... Багаж получить, то да се...

Пауза. Любовь Андреевна прожила за границей пять лет, не знаю, какая она теперь стала... Хороший она человек. Легкий, простой человек. Помню, когда я был мальчонком лет пятнадцати, отец мой, покойный - он тогда здесь на деревне в лавке торговал - ударил меня по лицу кулаком, кровь пошла из носу... Мы тогда вместе пришли зачем-то во двор, и он выпивши был. Любовь Андреевна, как сейчас помню, еще молоденькая, такая худенькая, подвела меня к рукомойнику, вот в этой самой комнате, в детской. "Не плачь, говорит, мужичок, до свадьбы заживет... "

Пауза. Мужичок... Отец мой, правда, мужик был, а я вот в белой жилетке, желтых башмаках. Со свиным рылом в калашный ряд... Только что вот богатый, денег много, а ежели подумать и разобраться, то мужик мужиком... (Перелистывает книгу.) Читал вот книгу и ничего не понял. Читал и заснул.

Пауза.

Дуняша. А собаки всю ночь не спали, чуют, что хозяева едут. Лопахин. Что ты, Дуняша, такая... Дуняша. Руки трясутся. Я в обморок упаду. Лопахин. Очень уж ты нежная, Дуняша. И одеваешься как барышня, и прическа тоже. Так нельзя. Надо себя помнить.

Входит Епиходов с букетом; он в пиджаке и в ярко вычищенных сапогах, которые сильно скрипят; войдя, он роняет букет.

Епиходов (поднимает букет). Вот садовник прислал, говорит, в столовой поставить. (Отдает Дуняше букет.) Лопахин. И квасу мне принесешь. Дуняша. Слушаю. (Уходит.) Епиходов. Сейчас утренник, мороз в три градуса, а вишня вся в цвету. Не могу одобрить нашего климата. (Вздыхает.) Не могу.




Страницы (29) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

...

2

МИЛОРДОВЫ ПРАВИЛА

Некий милорд находил нарочитое удовольствие в яствах. То однажды, на
фрыштике в пятьдесят кувертов, при бытности многих отменно важных особ, так
выразил: "Государи мои! родительница моя кушала долго, а родитель мой
кушал много; поколику и я придерживаюсь обоих сих правил".

3

ЧТО К ЧЕМУ ПРИВЕШАНО

Некоторая очень красивая девушка, в королевском присутствии, у кавалера
де Монбасона хладнокровно спрашивала: "Государь мой, что к чему привешано:
хвост к собаке или собака к хвосту?" - То сей проворный в отповедях кавалер,
нисколько не смятенным, а напротив того, постоянным голосом ответствовал:
"Как, сударыня, приключится; ибо всякую собаку никому за- хвост, как и за
шею, приподнять невозбранно". - Которая отповедь тому королю отменное
удовольствие причинивши, оный кавалер не без награды за нее остался.


4

ЛУЧШЕ ПОБОЛЬШЕ, ЧЕМ ПОМЕНЬШЕ

Некий австрийский интендант, не замедлив после Утрехтского мира задать
пир пятерым своим соратникам, предварительно наказал майордому своему подать
на стол пять килек, по числу ожидаемых. А как один из гостей, более противу
прочих проворства имеющий, распорядился на свою долю, заместо одной, двумя
кильками, то интендант, усмотрев, что чрез сие храбрейший из соратников
Бремзенбург-фон-Экштадт определенной ему порции вовсе лишился, воскликнул:
"Государи мои! кто две кильки взял?"

5

ВПОРУ ПРИЧИНЕННОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ

Как некогда славный и во многих с туркою баталиях отличившийся
генерал-аншеф X., премногими от государыни регалиями и другими милостями
наделенный, во французском, однако, диалекте нарочито несведущ оказывался...

Козьма Прутков   
«Выдержки из записок моего деда»





Смотрите также:

Чехов и мировая культура

Благотворительная деятельность Чехова

Руслан Киреев. Чехов. Посещение Бога

Последний день рождения Чехова

Премьера пьесы А.П.Чехова Вишневый Сад


Все статьи



«Недотепы» в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад»

А.П.Чехов. «Дядя Ваня»

А.П. Чехов и русский театр

«Вишневый сад» — драма, комедия или трагедия

Анализ отрывка из рассказа А. П. Чехова «Степь»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Левитов Александр Иванович

Бестужев-Марлинский Александр Александрович

Народная Библиотека Максима Горького

Горький Open Source

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.antonchehov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.