Чехов Антон Павлович
читайте также:
Она вернулась к пациенту и ощупала его живот. До кишечника кандидоз еще не добрался. Вдруг Клер замерла. Незнакомец свистел. Громко свистел. И весело. Он не был болен. Ни один больной не станет так свистеть в приемной...
Бернхайм Эмманюэль   
«Его жена»
читайте также:
Уж и держишь себя не так и разговор стараешься иметь особенный.    Лиза. Да к чему же нам себя облагороживать-то! Кому это нужно!    Надя...
Островский Александр Николаевич   
«Воспитанница»
читайте также:
обственно заключались служебные обязанности   Ягозина; я встречал его всюду, на всех пунктах, где только в урочный час   показывается "высшее дворянство"..
Григорович Дмитрий Васильевич   
«Карьерист»
        Чехов Антон Павлович Рефераты и сочинения Анализ пьесы А.П. Чехова «Вишневый сад»

Warning: mysql_fetch_array(): supplied argument is not a valid MySQL result resource in /home/u26690/data/www/antonchehov.org.ru/lib.php on line 1857
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все рефераты и сочинения

Анализ пьесы А.П. Чехова «Вишневый сад»


Пьеса «Вишневый сад» - последнее драматическое произведение Чехова, печальная элегия об уходящем времени «дворянских гнезд». В письме к Н.А. Лейкину Чехов признавался: «Ужасно я люблю все то, что в России называется имением. Это слово еще не потеряло своего поэтического оттенка». Драматургу было дорого все то, что связано с усадебной жизнью, она символизировала теплоту семейных отношений, к которой так стремился А.П. Чехов. И в Мелихове, и в Ялте, где довелось ему жить.
Образ вишневого сада является центральным образом в комедии Чехова, он представлен лейтмотивом различных временных планов, невольно соединяя прошлое с настоящим. Но вишневый сад – не просто фон происходящих событий, он – символ усадебной жизни. Судьба имения сюжетно организует пьесу. Уже в первом действии, сразу после встречи Раневской, начинается обсуждение спасения заложенного имения от торгов. В третьем действии имение продано, в четвертом – прощание с усадьбой и прошлой жизнью.
Вишневый сад олицетворяет не только усадьбу: он прекрасное творение природы, которое должен сохранить человек. Автор уделяет большое внимание этому образу, что подтверждается развернутыми ремарками и репликами героев. Вся атмосфера, которая связана в пьесе с образом вишневого сада, служит утверждению его непреходящей эстетической ценности, утрата которой не может не обеднить духовной жизни людей. Именно поэтому образ сада выносится в заглавие. Вишневый сад выступает своеобразным нравственным критерием, по отношению к нему определяются не только действующие лица пьесы, но и мы.
«Вишневый сад» - комедия о беспечных русских людях, - писал Ю, Соболев. В этой пьесе переходит в грусть, оборачивает тревогой. Большое количество комических сцен – фокусы Шарлотты, ошибки Епиходова, глупые речи Гаева, только усиливают грусть, «тоску по идеалу». В классической комедии порок обычно бывает наказан, добродетель торжествует. В пьесе Чехова нет явно отрицательных героев, и положительные отсутствуют. Неясен с первого взгляда и конфликт произведения. Дело в том, что предметом изображения в пьесах драматурга является собственно не действие, их нежелание и невозможность совершить поступок. Именно это и осмеивается в комедиях Чехова К.С. Станиславский отмечал особый характер конфликта пьесы «Вишневый сад»
Комизм «Вишневого сада» коренится в ситуациях, отражающих комедийный смысл самой жизни. Чехов своеобразно трактовал этот жанр. В его представлении комедия – это драма, с тончайшей иронией высмеивающая пошлость. Традиционный обличительный пафос, «смех сквозь слезы», по меткому замечанию писательницы Тэффи, в поэтике Чехова сменяется «смехом вместо слез».


Источник:http://www.litra.ru/




Тем временем:

....."
"Ты почто, злая кручинушка..."
"Рассевается, расступается..."
"Что ни день, как поломя со влагой..."
"Звонче жаворонка пенье..."
"Осень. Обсыпается весь наш бедный сад..."
"Источник за вишневым садом..."
"О друг, ты жизнь влачишь, без пользы увядая..."
"В совести искал я долго обвиненья..."
"Минула страсть, и пыл ее тревожный..."
"Когда природа вся трепещет и сияет..."
"Ты знаешь, я люблю там, за лазурным сводом..."
"Замолкнул гром, шуметь гроза устала..."
"Змея, что по скалам влечешь свои извивы..."
"Ты жертва жизненных тревог..."
"Бывают дни, когда злой дух меня тревожит..."
"С тех пор как я один, с тех пор как ты далеко..."
"Слеза дрожит в твоем ревнивом взоре..."
"Я вас узнал, святые убежденья..."
"О, не спеши туда, где жизнь светлей и чище..."
Мадонна Рафаэля
"Дробится, и плещет, и брызжет волна..."
"Не пенится море, не плещет волна..."
"Не брани меня, мой друг..."
"Я задремал, главу понуря..."
"Горними тихо летела душа небесами..."
"Ты клонишь лик, о нем упоминая..."
"Вырастает дума, словно дерево..."
"Тебя так любят все! Один твой тихий вид..."
"Хорошо, братцы, тому на свете жить..."
"Кабы знала я, кабы ведала..."
"К твоим, царица, я ногам..."
"Нет, уж не ведать мне, братцы, ни сна, ни покою!.."
"Сижу да гляжу я все, братцы, вон в эту сторонку..."
"Есть много звуков в сердца глубине..."
"К страданиям чужим ты горести полна..."
"О, если б ты могла хоть на единый миг..."
"Нас не преследовала злоба..."
"Исполать тебе, жизнь - баба старая..."
И.С.Аксакову
"Пусть тот, чья честь не без укора..."
"На нивы желтые нисходит тишина..."
"Вздымаются волны как горы..."
Против течения
"Одарив весьма обильно..."
[И.А.Гончарову] ("Не прислушивайся к шуму...")
"Темнота и туман застилают мне путь..."
"В монастыре пустынном близ Кордовы..."
"Вновь растворилась дверь на влажное крыльцо...

Толстой Алексей Константинович   
«Лирические стихотворения»





Чехов Антон Павлович:

«Рассказы. 1887»

«Канитель»

«Жены артистов (перевод...с португальского)»

«В бане»

«Злоумышленник»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Левитов Александр Иванович

Бестужев-Марлинский Александр Александрович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2014 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.antonchehov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.